erről-arról-amarról még

erről-arról-amarról még

fordítva

2019. május 06. - gond/ol/a

 

Igen, azt hiszem, lányom szívós munkával dolgozta le, amit tőlem esetleg tanulhatott volna

mindent elkövetett, hogy ne az én elveim szerint éljen

ki tudja, mivel értem el azt a velem ellenkező hatást , de elértem, maximálisan,talán magától történt igy (általában a gyerekek mindig ellentmondanak a szüleiknek - csakazértis)

talán ha épp az ellenkezőjét tanítottam volna, azaz mutattam volna, - mert sose tanítottam a szó hagyományos értelmében semmire -....szóval akkor annak ellenkezőjét tette volna

egyébként már gyermekkorában rájöttem, erre a cselre, hogy épp az ellenkezőjét kell mondani annak, amit el akarok érni nála, úgy meg is lesz

de hogy az őszinteség metaforája épp a kiszedett szemöldök lesz (fordiva) ezt sose gondoltam volna!

de lásd legutóbbi tárcáját, a z ÉS-ben,https://www.es.hu/ci…/2019-05-03/turi-timea/a-szemoldok.html ime: minden forditva van:): mellesleg ragyogóan tehát elhitetően  megirva:)

a számba adott szavak pedig csupa közhelybölcsességek :

(De szerintem, még mindig ezt vallom igaznak, ha nem is ennyire lecsupaszítva (ilyen katonás lett volna a stilusom, nekem, aki mindenben mindig kételkedek és ingatag vagyok?)

 "...anyámtól a legfontosabb útravalóként azt kaptam, hogy a dolgok úgy jók, ahogy vannak, A természet jobban tudja a dolgokat. A problémák maguktól megoldódnak. Mindig az első ötlet a legjobb,.

Hát nem"

(minderre)


úgy érzem, a lányom "leírt" - duplán!


szép anyáknapi ajándék nem mondom :) a falrahányt borsóink....:)


azt értem én, hogy mit akar mondani az én lányom szemben az én "vaskalaposságommal"

a "légy önmagad" nem múlt (s jelen) hanem jövő idejű értelmezésével... amibe belefér a szemöldökkiszedés is idővel, meg a hajbefonás , sőt a hajpánt elhagyásais,,,

használd a lehetőségeidet, módosulj a változó időkkel...ne maradj olyan, amilyen voltál, hanem válj azzá, amivé lehetsz

be kell vallani, ez egy kicsit megegyezik még a biblia istenönmeghatározásával is: vagyok, aki vagyok, ti héberül minden időben értendő, akár igy is (a jovőbe vetítve)  vagyok,aki leszek - leszek aki leszek

(merthogy a héberben nincs külön igeidő, azaz egyszerre van a három)


hát így aztán kivánok további kellemes (nemfájdalmas szemöldökszedéssel, meg kibontott hajjal) járultakat lányomnak. Építse tovább, módosítsa  magát úgy, ahogy az a legoptimálisabb

eddig valóban, úgy látszik, sikerült

csak ne távolodna tőlem -mindezzel együtt - egyre messzebb

és azért még mindig nem értem, hogy hogy lehet az őszinteség foka a szemöldök kiszedéssel mérhető:
"
. Pedig az őszinteség is olyan, mint a szemöldökszedés: az elején kicsit fájdalmas, de meg lehet szokni. És sosem az a pár szál fontos, amit kitépsz, felesleges lenne őket őrizgetni. Az őszinteség nem egy darab belőled, a te hiányod. Az őszinteség annak a felismerése, hogy csak az számít, hogy ami megmarad, miképpen van megformálva." (?!)

(vitánk közben az őszinteség szó hitelességre módosult - igy azért más...lehet, hogy nem ugyanazt értjük a szavakon?!)

****** 
u.i.egyébként módosult is kicsit az összkép is anyák napján, Unokám megköszönte a legszebb ajándékot amit kapott tőlem, az anyukáját!


a "LEiratásom" után - úgy éreztem egy kicsit FElíródam! :)

A bejegyzés trackback címe:

https://mindentkimondani.blog.hu/api/trackback/id/tr614811614

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása